• O tym dlaczego tylko Noe uratował się z wód potopu

    Noe żył z daleka od wielkich wód: rzek czy morza. Przez jego miasteczko płynął niewielki strumień, z którego ludność czerpała wodę. Pranie odbywało się przeważnie w pobliskim pięknym i czystym jeziorku. W pewnym momencie poczciwy Noe zaczął gromadzić żywiczne drewno. Ponieważ nie było ono tanie, zdobycie większych jego ilości kosztowało go wiele trudu i wyrzeczeń. Zainwestował w nie całe swoje [...]


  • Ta ohydna siła

    Ewangelia na 26-tą niedzielę roku [...]


  • Nie bać się trudnych pytań!!!

    Czasami życie strasznie się zaplątuje i komplikuje, i wtedy zadajemy sobie pytanie: Kiedy to się zaczęło? Kiedy była ta chwila, w której zaczęły się moje problemy? W niektórych przypadkach możemy tę chwilę określić z łatwością, w innych trwa to bardzo długo i jest bolesne. W każdym razie to poszukiwanie jest dla nas bardzo ważne, bo pozwala nam zrozumieć istotę problemu i walczyć z [...]


  • Effatha – otwórz się

    Słowo „effatha” jest pochodzenia aramejskiego i jest jednym ze słów, które z bliżej nieokreślonych przyczyn zachowały się w tekście ewangelicznym w oryginale. Z całą pewnością pojawienie się tego słowa dodaje scenie realizmu, słyszymy Pana Jezusa mówiącego w swoim języku, tj. po [...]


  • Pełne zrozumienie Pisma Świętego

    Czasami można usłyszeć skargę: „Nie rozumiem Pisma świętego”. To stwierdzenie wydaje się zbyt radykalne. Lepiej powiedzieć chyba: „Jest wiele miejsc w Piśmie świętym, których nie rozumiem”. Zawsze przecież znajdziemy miejsca łatwiejsz. Wystarczy otworzyć księgę Syracha, czy Psalmy. Są oczywiście teksty trudniejsze, których nie powinno się czytać bez przygotowania, czy odpowiedniego komentarza.


  • Nicolas Cage świata nie zbawił

    W jednym z poprzednich wpisów starałem się odkryć duchową zawartość lekkiej "na piewszy słuch" piosenki z 50-tych lat "Parasolki". Pojawił się komentarz do tego wpisu, w którym autor -jak mi się wydaje- podejmuje kwestię, jaka jest funkcja owej "parasolki".


  • Mons. Juan (Johann) Straubinger (1883-1953)

    Ze względu na epokowe dokonania w dziedzinie biblistyki zyskał przydomek “Hieronima z La Platy”. Dokonał niebywałego dzieła przekładu Pisma świętego z języków oryginalnych na język hiszpański. Opatrzył swoje tłumaczenie niezwykle bogatymi i głębokimi komentarzami. Postaram się udostępnić niektóre przynajmniej komentarze na łamach tego [...]