Świynte bojki
dodane 2014-03-20 07:28
Ale żech kniga najechoł! Kniga-niy kniga, bo kaj jóm znojść?
We "Słowniku mitów i tradycji kultury" Władysław Kopaliński spómino ło Richardzie Johnsonie i jego słynnym dziele z kóńca szesnostego wieku, kiere mo nastympujóncy tytuł: "Famous Historie of the Seaven Champions of Christendom".
Zebrane sóm tam bojki i legyndy ło siódymce chrześcijańskich rycyrzy: świyntym Jerzym (patrón Anglie), św. Patryku (patrón Irlandie), św. Dawidzie (patrón Walie), św. Antónim (patrón Italie), św. Andżeju (patrón Szkocje), św. Diónizym (patrón Francje) i św. Jakubie, kiery jes patrónym Hiszpanie.
Pytanie ino, czy na zicher mómy sam do czyniynio ze czczónymi we Kościele świyntymi?
Bo widzicie, łopisane sam przigody, niy za wiela majóm spólnego z ich biograficznymi i hagiograficznymi notami. Zresztóm łobejrzyjcie co pisze Kopaliński:
- św. Jerzy bez cołkich siedym lot czimany był we wiyńziyniu marokańskigo, czornego króla Almidora
- Diónizy siedym lot żył zaczarowany w jelynia
- Dawid społ siedym lot w zaczarowanym łogrodzie Łormandyny
- Antóni zapod w głymboki syn na jakimś tajymniczym czornym zómku i dżimołby tam pewnie do kóńca świata, jakby niy czech synów św. Jorga, kierzy go łodczrowali
Sóm Jorg, pogrómca smoków (widzicie go na ilustracji zakoszónyj stónd), łodczarowoł reszta świyntych - w tym Jakuba, kiery siedym lot niy godoł (przestoł, zaniygodoł, bo sie zakochoł w piyknyj żidówce).
Łostoł nóm jeszcze Patryk (kiery zawarty w celi, sóm sie paznokciami wykopoł własny grób) i Andżej - tyn zaś ściepnół klóntwa ze siedmiu dam, kiere (bo jakby mógło być inaczyj), tyż siedym lot żyły zamiynióne w łabyńdzie.
Posznupoł żech jeszcze w czecim tómie "Oxford Encyclopedia of Children's Literature" (zredagowoł jóm Jack Zipes). Piszóm w nij, że jónhsónowe bohatyry przeżiwajóm niysamowite i gyszpan przigody na morzach i lóndach, pustyniach i we egzotycznych krainach, kaj pieróm sie z roztómajtymi gizdami, bestiami i łolbrzimami.
Co ciekawe, na poczóntku XX wieku historie te spisoł na nowo F. J. Harvey Darton. Jego tekst znojdziecie (po angielsku) tukej